The Leaf And The Wind

I wrote this little poem first in French and give here the two versions.

NOTE : For those who will be astonished I speak about the leaf as “she”, in french a leaf is feminine and even if it is certainly strange in english, I decide to keep the gender in english too.

The leaf and the wind

The leaf quivers in the wind
Swinging in the breeze’s rhythm
Despite his fragile appearance
The wind could persist
The indomptable resists
She knows the time will come
To give up all
But for now, she laughs
At the vain attempt
The wind will not bring her
At least, not today.

xxx

(in French)

La feuille et le vent

La feuille frissonne dans le vent
Se balançant au rythme de la brise
Malgré sa fragile apparence
Le vent a beau s’acharner
L’indomptable résiste
Elle sait que le temps viendra
De tout abandonner
Mais pour l’heure, elle se rit
Des vaines tentatives
Le vent ne l’emportera pas
Du moins, pas aujourd’hui.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s